Четверг, 18.04.2024, 13:29 | Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость
Главная » Статьи » Спектакли

Consumer club kiev о спектакле "ТОЙБЕЛЕ и ее ДЕМОН"

                        Автор статьи: Геннадий Прядко

2011 Ноябрь 19
Место: Киев, Национальный центр театрального искусства им. Леся Курбаса
Событие: премьера спектакля Тойбеле и её демон

Постановка: Александр Птуха, 2011 год
Исполнители: актёры Свободного молодёжного Театра-7
Мы: бригада Consumer Club Kiev в количестве 3-х человек в числе зрителей и журналистов

Пьеса: Тойбеле и её демон
Дата пьесы: около 1979 года
Авторы пьесы: Исаак Башевис-Зингер (1902-1991) и Ив Фридман

Театр-7. Живой экстрим игры

Спектакли Театра-7 это живой экстрим игры в условиях минимализма.

Актёр Театра-7 находится со зрителем почти в осязаемом контакте.
Его не отделяет от зрителя возвышение сцены и пространство перед сценой.
Его не отсекает от зрителя световая лавина прожекторов и лазерные эффекты.
Его игру не прикрывают дизайнерские костюмы.
Его игру не скрывают декорации.

Актёр Театра-7 перед зрителем гол, как младенец в крещальной купели.
Актёр Театра-7 перед зрителем – как живое сердце в грудной клетке, раскрытой хирургом.

Это игра на искренности и потрясающем доверии к зрителю.

И тут у меня – мысль…
…а ведь зритель-то совсем не обязательно бывает добрым;
…а ведь зритель-то совсем не обязательно бывает умным;
…а ведь зритель-то совсем не обязательно бывает порядочным.

Жалеть не собираюсь! – но руку дружбы протяну.

Для меня театр это именно ЭТО.

ЭТО – это когда игра ради игры!!!!!

Как-нибудь по свободе я расскажу об ЭТОМ словами великого нидерландского философа Йохана Хёйзинги (1872-1945) из его замечательной книги Homo Ludens (Человек играющий) (1938 год).

ЭТО – это когда перед зрителем люди.
Здорово сказал об этом Василий Ключевский (1841-1911):

- Скучен театр, когда на сцене видишь не людей, а актеров.

Но пока о спектакле Тойбеле и её демон в представлении Театра-7…

Сразу, без рассуждений, о впечатлении

Блеск! Мы в восторге!
Мы надеялись на приятный сюрприз.
Но что он будет настолько душевным и таким ярким даже не подозревали.

Коллективом Театра-7 было понято и передано то, что составляет основу творчества Исаака Башевиса-Зингера (1902-1991), а именно – (в формулировке Нобелевского комитета) – «эмоциональное искусство повествования».

«Человек с талантом и воображением, с обострённой впечатлительностью способен спасти общество».
Это цитата из Нобелевской речи Исаака Башевис-Зингера (1978 Декабрь 08).

Вот так, друзья из Театра-7.
У вас есть – и талант, и воображение, и обострённое впечатление.
Спасибо! За то, что вы спасаете общество (и тут нет ни капли иронии).

Весёлый казус накануне

Накануне – в пятницу, 2011 Ноябрь 18 – мы размещали публикацию Театр-7. С днём рождения! В момент перед отправкой статьи на загрузку я ещё раз пробегаюсь глазами по тексту пьесы Тойбеле и её демон. Глаз цепляется за фразу «Не ревнуй к ним. Они все дьяволицы, а ты ДОЧЬ человеческая»… По быстрячку набираю ещё пару предложений в почти готовую статью, пакую её в архив и отправляю на загрузку…

Вечер. Около 18-00. Прошло около 6-ти часов с того момента, как статья Театр-7. С днём рождения! была загружена на страницу веб-журнала Consumer Club Kiev... Что-то не так в моей фотографической памяти… Лезу в журнал, проверяю… Йооо!!!... Так и есть.. Название статьи «Тойбеле и её ДОЧЬ»... Ляпсус! Ну, всякое бывает. Срочно исправляем…

Не проходит и 5-ти минут, как мне звонит Владлен Шувалов (наш литературный редактор):

- Геннадий! Я, конечно, понимаю, что талант у Александра Птухи велик. Он может выкинуть из пьесы Майенбурга дохлую крысу, беременность одной из главных героинь и все глаголы «трахаться»… Верю и понимаю, что он даже может сделать из подонка Мульчера несчастного человека… Но сдаётся мне, что это слишком уж авангардно, чтобы в пьесе Нобелевского лауреата сменить «её демона» на «её ДОЧЬ»!!

Посмеялись. И задумались… А что же Александр Птуха сделает не так в Тойбеле?..

Честно, я волновался, когда шёл на эту премьеру…

Яркие впечатления, полученные две недели назад и родившие любовь к коллективу Театра-7 – от спектакля Паразиты по пьесе Мариуса фон Майенбурга – имели шансы быть изрядно подпорченными. Причин тому было две.

Во-первых, возможная усталость актёров (и физическая, и эмоциональная). Всё-таки две премьеры в две недели – одним и тем же составом! – это не просто. Учитывая ещё и молочно-восковую спелость возраста актёров. Всё-таки играть взвинченных и истеричных персонажей Паразитов это одно, а сложных и многоплановых героев Тойбеле это совсем другое.

Во-вторых, разный уровень пьес.
Паразиты – это современная (и понятная для молодёжи) вещь. Автор: 28-летний (на момент написания) немецкий парень. Да, известный, но лишь «один из известных».
Тойбеле и её демон – это почти классика. Это Бродвей. Автор: 75-летний (на момент постановки на Бродвее) идиш-еврейский дедушка. Нобелевский лауреат 1978 года (кстати, ровно за год до бродвейской постановки).
Чувствуете разницу?

Было ещё и «в-третьих».
Александр Птуха (руководитель Театра-7) в первой премьере проявил мощный талант в молодёжной адаптации пьесы Майенбурга...
• Но как он будет адаптировать к молодёжи Тойбеле и её демон?
• Что и как можно сломать в заведомо неломаемых вещах?
• А если не ломать, поймёт ли молодёжь лирику, трагизм, психологизм? Разберётся ли в насыщенных коктейлях характеров?

Два разных шедевра

Исаак Башевис-Зингер 1904-1991) создал два шедевра с одинаковым названием Тойбеле и её демон. Вначале был рассказ. Короткий, на 4,500 слов. Богато насыщенный поэзией идиш-еврейского фольклора. Мастерски украшенный авторскими инкрустациями.

Потом была пьеса (в соавторстве с Ив Фридман). Для Бродвея. От рассказа в ней осталась лишь общая идея да пара-тройка малюсеньких литературных фрагментов. На английский язык она была переведена в 1983 году (оригинал был на идиш), но ранее уже ставилась на Бродвее…

Театр на Бродвее: Brooks Atkinson Theatre
Период: 1979 Декабрь 06 – 1980 Январь 06
Количество: 37 спектаклей за один месяц (12 пред-показов, 25 представлений)

Рассказ и пьеса – Тойбеле и её демон – это два разных космоса.
Подробней – в статье Ингвара Спарре Тойбеле и её демон. Рассказ и пьеса. Но предупреждаю, что читать эту статью надо осторожно. Во-первых, из-за того, что речь в ней идёт о литературных произведениях, а не о театральных постановках. – И пьеса в статье рассмотрена исключительно как литературное произведение, а не как театральная основа. – Во-вторых, из-за того, что традиционно резковатый стиль Ингвара Спарре – как молодое, ещё не добродившее, вино – не у всех может вызвать весёлое настроение.

Так вот,
Традиционно театральные спектакли Тойбеле и её демон ставятся по пьесе.
Из Интернета мне известен лишь один случай постановки сценической фантазии по мотивам рассказа. Это Большой театр кукол в Санкт-Петербурге (2010 год, режиссёр-постановщик Галина Бызгу).
Начну с финала…

В самом финале спектакля (уже после смерти Тойбеле) Антон Чернега в роли автора-ведущего произносит финальный монолог… Чудный монолог!...

Из прошлого Тойбеле захотела сохранить одну только тайну, которую никому бы не посмела открыть, впрочем, никто бы и не поверил. Есть тайны, которые сердце не поверяет устам – их уносят с собой в могилу. Ветер перебирает и гнёт тростник, чтобы раздразнить нас шелестом страниц книг, куда вписан истинный пересказ этих тайн. О них напоминают крики грачей. Могильные камни нашептывают их на бессильном, манящем языке. Однажды мёртвые воскреснут, но и тогда их тайны пребудут со Всевышним и Его Судом, и будет так до скончания всех веков.

Ну, текст монолога в спектакле может несколько и отличается от приведенного выше, но, во всяком случае, близок ему.

Так вот,
Это – фрагмент из рассказа… Не из пьесы! Именно из рассказа!
Логически он не очень-то вклеивается в пьесу, поскольку в рассказе умирает не Тойбеле, а Алхонон, и поскольку в пьесе великая «тайна» Тойбеле-Алхонона известна всему местечку Фрамполю, а потому и не является «тайной».

Ну, и пусть… Зато какой яркий получился финал с «обострённым впечатлением»!!!

Так вот,
Вставки из рассказа – в начале спектакля и в финале – это единственная вольность, которую позволил себе Александр Птуха, работая над пьесой Тойбеле и ей демон.
Я восхищён этим его чувством вкуса, меры и такта!

Егор Смолиговец в роли Алхонона и Гурмизаха
Это, безусловно, «Бриллиант» (говоря модной американской фразой) спектакля.

Самая сложная роль в пьесе.
Роль "3 in 1” (как McCoffee) – Алхонон (влюбленный в Тойбеле), Алхонон (муж Тойбеле), Алхонон (прикидывающийся демоном Гурмизахом).

Перепады настроений сюжетов пройдены с мастерством хорошего бобслеиста. Виражи были яркими и впечатляющими. На прямых участках – уверенная и ровная игра.

Мастер!
Валерия Лукаш в роли Тойбеле
Сложность – в шизофреничности (в расколотости) характера героини.
Ведь Тойбеле одновременно:
• и прагматичная (она ж владелица богатой бакалейной лавки) и порхающая на крыльях диких фантазий;
• и придавленная одиночеством, и надменная;
• и трезво мыслящая, и бредящая;
• и страстная любовница, и равнодушная жена;
• и готовая уступить всё, и абсолютно бескомпромиссная;
• и добрая, и жестокая.

Валерия Лукаш – прошла все подводные рифы образа, не наскочив ни на один из них.

Мастер!
Егор Молчанов в роли Менаши«Он такой милашка!» – Так каждый раз при его появлении на сцене или на экране (в фильме и в слайд-шоу после спектакля) взвизгивали две п-с-шки в зрительном зале, у меня за спиной.

А «милашка» сросся со своей ролью как хороший всадник с конём. То ли Исаак Башевис-Зингер писал эту роль специально для него, то ли он и есть тот самый Менаша? Роль сыграна настолько удачно, что есть шансы на превращение имени Менаша в его никнейм. Браво!
Александра Ляшенко в роли Генендель
Вот это был для нас самый большой сюрприз!

Истеричная Фридерика в Паразитах была сыграна Александрой Ляшенко настолько убедительно и достоверно, что с ужасом думалось, что это и есть характер актрисы в обычной жизни… И тут вдруг… На зрителей хлынул поток наивных эмоций восторженной Генендель, околдованной собственным воображением. И тут мы увидели совершенно другую Александру Ляшенко.

Вспоминаем «Верю!» Константина Станиславского (1863-1938).
Наши овации!
Андрей Щерба в роли Ребе
Андрею Щербе опять – как и в Паразитах – досталась особая роль.
Во-первых, ребе, среди всех героев пьесы, единственный «вменяемый».
Во-вторых, Александр Птуха (как режиссёр-постановщик) лишил ребе моральной (и диалоговой) поддержки двух служек (есть такие персонажи в пьесе).

Ребе трижды появляется в спектакле (в пьесе четырежды) и каждый раз – в новом характере. То он наивный борец с демонами, то он строгий борец за нравственность, то он как заботливый отец. Задача – не смешать и не слишком разделить ипостаси – была выполнена…

А ещё – скажем, улыбаясь – им был выучен длинный ряд непроизносимых еврейских имён разных всяких бесплотных существ, произнесённых им с лёгкостью речитатива… Респект!

Скажем честно, Андрей Щерба – уже второй подряд спектакль – наш кумир.
Ему уходит Консумер-Оскар за роль второго плана.
Антон Чернега в роли автора-ведущего, «от автора»
Ещё одна «особая роль». Роль, стоящая на отдельных монологах, вписанных в общий сюжет.
Сложность задачи – превратить представляемое сюжетное событие как бы во фрагмент истории, в один из моментов мировой хронологии, одев его в сентенции вечных ценностей.

Автор-ведущий, стоящий над бурей страстей происходящих событий, у Антона Чернеги получился превосходно. Красивые слова монологов в его исполнении падали, как крупные капли дождя на листья лавра, а фразы разрезали тишину зала с уверенностью меча в руках самурая.

Сам он, кстати, после спектакля был чем-то чуточку расстроен… Зря! Всё получилось супер!

Браво!
В роли Антона Чернеги есть ещё один важный момент.В иерархии нападок со стороны театральных критиков – «шибко умных своей казёнщиной» – он (ну, или его герой, тут неважно) чётко попадает на 2-е место после Егора Смолиговца (после Алхонона).

Почему?
Да потому что номером #1 под ударами стоит роль Алхонона (это всем ясно).
Номером #2 под ударами стоит, вообще-то, роль Тойбеле, но не у каждого хватит свинства нападать на молоденькую и симпатичную (хоть и достаточно уже профессиональную) девушку.

А вот роль «от автора», роль автора-ведущего привлекает жадные взгляды критиканов уже тем, что… что этой роли нет в каноническом варианте пьесы. Это придумка Александра Птухи, стремящегося вернуть пьесе элементы рассказа, гораздо более лиричного, чем пьеса.

Идея – повторюсь – замечательная и выдержанная в нужной мере.
Два дуэта
Ну, и нельзя упомянуть о двух чудно «сыгравшихся» дуэтах.
Это как бы ещё два отдельных актёра, играющих в спектакле.

Дуэт #1
Валерия Лукаш & Егор Смолиговец (Тойбеле и Алхонон)

Дуэт #2
Егор Смолиговец & Егор Молчанов (Алхонон и Менаша)

Браво дважды по два!
Категория: Спектакли | Добавил: Amour (21.11.2011)
Просмотров: 514 | Теги: Театр-7, птуха саша, тойбеле и ее демон статья, свободный театр-7, Рецензия | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Меню сайта
Категории раздела
Спектакли [9]
Спектакли ТЕАТРАЛЬНОЙ СТУДИИ - 7
ТЕАТР-7 фрагменты
teatr-7@mail.ru
ТЕАТР-7 в Контакте
teatr-7@mail.ru